La importancia de las traducciones juradas y su diferencia con las traducciones simples




Las traducciones juradas, conocidas también como traducciones oficiales, son aquellas que aseguran la traducción fiel y exacta de un documento original escrito en una lengua extranjera, ya que cuentan con una certificación que asegura su autenticidad y validez, es decir llevan la firma y el sello de un traductor jurado que cuenta con un título certificado por el MAE – Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

No deben confundirse con las traducciones simples o normales, que buscan traducir un texto y hacerlo fácil de leer o entender por el público, conservando siempre, por supuesto, la idea central del documento, la traducción normal tiene una función comunicativa; lo que marca una diferencia importante con la traducción jurada que garantiza la originalidad del documento traducido.


Entre los principales idiomas que se suelen contratar para este tipo de traducciones juradas se encuentran todos los idiomas de la UE, inglés en todas sus variantes (americano, británico, canadiense, sudafricano, australiano, etc…), idiomas de Oriente Medio y Asia e idiomas de África, desde luego el más demandado se encuentra la traducción jurada inglés español

Diferencias entre las traducciones juradas y las simples

  • Las traducciones juradas tienen validez oficial, es decir son aceptadas por los organismos oficiales, mientras que las traducciones simples no tienen carácter oficial.
  • Cuando se necesita acreditar un documento escrito en otra lengua, las traducciones juradas aseguran la fidelidad del texto en la relación con el texto original escrito en una lengua extranjera, la traducción va avalada con la firma y el sello de un traductor jurado debidamente acreditado; las traducciones simples no cuentan con acreditación oficial.
  • Los traductores jurados, autorizados para llevar a cabo las traducciones juradas u oficiales, cuentan con la certificación del Estado español, por lo que los documentos que avalan con su firma y sello son válidos para realizar cualquier trámite oficial; las traducciones simples tienen un carácter más personal o comercial pero no se pueden utilizar para trámites oficiales.

La complejidad de las traducciones juradas, como se ha podido notar, es más elevada que las de las traducciones simples, ya que el tipo de documentos con los que se debe trabajar la hacen un área en la que se necesitan profesionales especializados en un idioma determinado, que además cumplan con todas la exigencias del MAE.

Por ello a la hora de necesitar de una traducción jurada es importante contar con los servicios de una empresa de traducciones especializadas que cuente con un equipo de traductores jurados en diversos idiomas, que permitan lograr documentos originales con un 100% de fidelidad, lo cual por supuesto permitirá que se pueda realizar cualquier trámite oficial a nivel personal o empresarial sin ningún problema.

¿En qué casos se necesita de traducciones juradas?

Hay una variada gama de casos en es necesario contar con traducciones juradas tanto a nivel personal para realizar trámites de tipo oficial ante organismos públicos o educativos, así como a nivel empresarial para realizar sus trámites con cualquier organismo público, entre los más resaltantes tenemos:

A nivel particular: títulos, notas y certificados académicos, certificados de nacimiento y defunción, documentos que avalan experiencia profesional, documento de antecedentes penales y certificados de empadronamiento.

A nivel empresarial: documentos que avalan la constitución de la empresa, contratos privados, cartas de representación, cuentas periódicas, certificados mercantiles y cualquier otro documento necesario para realizar trámites ante organismos oficiales.

Consulte su problema legal a Abogados Portaley

Los campos marcados con * son obligatorios

Va a realizar una consulta a Abogados Portaley, tenga en cuenta los siguientes puntos:

Responsable: Portaley Nuevas Tecnologias S.L.                     Más información

Finalidad: Gestionar el envío de información comercial y prestación de servicios   Más información

Legitimación: Consentimiento del interesado y ejecución de contrato. Más información

Destinatarios: Encargado de Tratamiento fuera de la UE, acogido a “Privacy Shield”    Más información

Derechos: Acceder, rectificar y suprimir datos, así como otros derechos,indicados en la información adicional.  Más información

Información adicional: Puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de datos en nuestra página web http://portaley.com/promotion/politica-de-proteccion-de-datos/

He leído y acepto las condiciones generales y la política de privacidad


Puedes encontrar más información en comentarios de otros lectores al final de este artículo, puedes dejar tu comentario.
Solicitar cita con Abogados Portaley

PortaLey

Abogados Portaley, despacho de abogados especializado en Nuevas Tecnologías e Internet Abogados Portaley, despacho de abogados especializado en Nuevas Tecnologías e Internet. Prestamos servicios legales tanto en Madrid como en el resto de España, nos desplazamos sin problemas. En abogados Portaley somos especialistas principalmente en delitos informáticos, dentro del área de Derecho Penal.

You may also like...

Shares
Podría ser de interésclose